دعادر طلب خير از خداوند»
اَللَّهُمَّ اِنّى اَسْتَخيرُكَ بِعِلْمِكَ، فَصَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ،
خداوندا از تو به سبب دانشت (كه به همه چيز آگاهى) درخواست خير دارم، پس بر محمد و آلش درود فرست،
وَاقْضِ لى‏بِالْخِيَرَةِ، وَاَلْهِمْنا مَعْرِفَةَالْاِخْتِيارِ، وَاجْعَلْ ذلِكَ
و در حقّم به خير حكم كن، و شناخت آنچه را كه برايمان اختيار كردى به ما الهام فرما، و آن را براى ما
ذَرِيعَةً اِلَى الرِّضا بِما قَضَيْتَ لَنا، وَالتَّسْليمِ لِما حَكَمْتَ، فَاَزِحْ
سبب خشنودى به قضايت، و تسليم به حُكمت قرار ده، پس دلهره
عَنَّا رَيْبَ الْاِرْتِيابِ، وَ اَيِّدْنا بِيَقينِ الْمُخْلِصينَ، وَ لاتَسُمْنا
شك را از ما دور كن، - و ما را به يقين مخلصين تأييد فرما، و ما را دچار فروماندگى از معرفت آنچه
عَجْزَ الْمَعْرِفَةِ عَمّا تَخَيَّرْتَ فَنَغْمِطَ قَدْرَكَ، وَ نَكْرَهَ مَوْضِعَ
برايمان اختيار كرده‏اى مكن، كه قدر حضرتت را سبك انگاريم، و مورد رضاى تو را ناپسند
رِضاكَ، وَ نَجْنَحَ اِلَى الَّتى هِىَ اَبْعَدُ مِنْ حُسْنِ الْعاقِبَةِ، وَ
داريم، و به چيزى كه از حسن عاقبت دورتر، و
اَقْرَبُ اِلى‏ ضِدِّ الْعافِيَةِ. حَبِّبْ اِلَيْنا ما نَكْرَهُ مِنْ قَضآئِكَ،
به خلاف عافيت نزديك‏تر است ميل پيدا كنيم. آنچه را از قضاى خود كه ما از آن اكراه داريم محبوب قلبمان كن،


 

وَ سَهِّلْ عَلَيْنا ما نَسْتَصْعِبُ مِنْ حُكْمِكَ، وَ اَلْهِمْنَا الْاِنْقِيادَ
و آنچه را از حكم تو سخت مى‏پنداريم بر ما آسان ساز، و گردن نهادن به آنچه از مشيّت
لِما اَوْرَدْتَ عَلَيْنا مِنْ مَشِيَّتِكَ، حَتّى‏ لانُحِبَّ تَاْخِيرَ ما عَجَّلْتَ،
و اراده‏ات بر ما وارد آورده‏اى به ما الهام فرما، تا تأخير آنچه را تعجيل فرمودى،
وَ لاتَعْجيلَ ما اَخَّرْتَ، وَ لا نَكْرَهَ ما اَحْبَبْتَ، وَ لانَتَخَيَّرَ ما
و تعجيل آنچه را به تأخير انداختى دوست نداريم، و هر آنچه محبوب توست ناپسند ندانيم، و آنچه را تو نمى‏پسندى
كَرِهْتَ. وَ اخْتِمْ لَنا بِالَّتى هِىَ اَحْمَدُ عاقِبَةً، وَ اَكْرَمُ مَصيراً،
انتخاب نكنيم. و كار ما را به آنچه عاقبتش پسنديده‏تر، و مآلش بهتر است پايان بخش،
اِنَّكَ تُفيدُ الْكَريمَةَ، وَ تُعْطِى الْجَسيمَةَ، وَ تَفْعَلُ ما تُريدُ،
كه تو عطاى نفيس مرحمت مى‏كنى، و نعمتهاى بزرگ مى‏بخشى، و هر چه مى‏خواهى
وَ اَنْتَ عَلى‏ كُلِّ شَىْ‏ءٍ قَديرٌ.
آن كنى، و بر هر چيز قدرت دارى.
(34) وَ كان مِن دعائِه عليه‏السلام اِذَا ابْتُلِىَ اَوْ رَاى‏ مُبْتَلًى بِفَضيحَةٍ بِذَنْبٍ‏
«دعابه‏وقتى كه گرفتار مى‏شد»
اَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلى سِتْرِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ، وَ مُعافاتِكَ بَعْدَ
خداوندا سپاس تو را كه مى‏دانى و پرده مى‏پوشى، و آگاهى و
خُبْرِكَ، فَكُلُّنا قَدِ اقْتَرَفَ الْعائِبَةَ فَلَمْ تَشْهَرْهُ، وَ ارْتَكَبَ
در مى‏گذرى، زيرا هر كدام از ما به ارتكاب زشتيها برخاسته و رسوايش ننمودى، و به اعمال ناروا
الْفاحِشَةَ فَلَمْ تَفْضَحْهُ، وَ تَسَتَّرَ بِالْمَساوى فَلَمْ تَدْلُلْ عَلَيْهِ.
دست زده و او را مفتضح نكردى، و در پنهانى بدى‏ها مرتكب شده و تو سرّش را فاش ننمودى.
كَمْ نَهْىٍ لَكَ قَدْ اَتَيْناهُ، وَ اَمْرٍ قَدْ وَقَفْتَنا عَلَيْهِ فَتَعَدَّيْناهُ، وَ
چه بسا بديها كه مرتكب شديم، و چه فرمانهايى كه ما را بر آنها بازداشتى و ما از آنها تجاوز كرديم، و
سَيِّئَةٍ اكْتَسَبْناها، وَ خَطيئَةٍ ارْتَكَبْناها، كُنْتَ الْمُطَّلِعَ عَلَيْها
چه زشتى‏ها كه كسب كرديم، و چه گناهان كه به انجامش برخاستيم، در حالى كه تو از بين
دُونَ النّاظِرينَ، وَالْقادِرَ عَلى‏ اِعْلانِها فَوْقَ الْقادِرينَ، كانَتْ
بينندگان بر آن آگاه بودى، و در افشاى آن بيش از توان‏داران توان داشتى، اما
عافِيَتُكَ لَنا حِجاباً دُونَ اَبْصارِهِمْ، وَ رَدْماً دُونَ اَسْماعِهِمْ.
عفو و چشم‏پوشى تو براى ما در برابر ديدگان ايشان پرده‏اى، و در مقابل گوششان سدّى بود.
فَاجْعَلْ ما سَتَرْتَ مِنَ الْعَوْرَةِ، وَ اَخْفَيْتَ مِنَ الدَّخيلَةِ،
پس اين پوشاندن عيبها، و پنهان نگاه‏داشتن فسادها
واعِظاً لَنا، وَ زاجِراً عَنْ سُوءِ الْخُلْقِ، وَ اقْتِرافِ الْخَطيئَةِ،
را براى ما پنددهنده و باز دارنده‏اى ازبدخويى و ارتكاب معصيت،
وَ سَعْياً اِلَى التَّوْبَةِ الْماحِيَةِ، وَالطَّريقِ الْمَحْمُودَةِ، وَ قَرِّبِ
و وسيله پيمودن راه توبه‏اى كه گناه را مى‏زدايد، و آن راهى كه پسنديده است قرار ده، و زمان
الْوَقْتَ فيهِ، وَ لاتَسُمْنا الْغَفْلَةَ عَنْكَ اِنَّا اِلَيْكَ راغِبُونَ،
پيمودن اين راه را نزديك ساز، و ما را گرفتار غفلت از خود مكن، زيرا كه ما به سوى تو مايل،
وَ مِنَ الذُّنُوبِ تآئِبُونَ. وَ صَلِّ عَلى‏ خِيَرَتِكَ اللَّهُمَّ مِنْ
و از معصيت تائبيم. الهى بر انتخاب شده از
خَلْقِكَ: - مُحَمَّدٍ وَ عِتْرَتِهِ الصِّفْوَةِ مِنْ بَرِيَّتِكَ الطّاهِرينَ،
آفريدگانت: محمد و آلش كه از ساير بندگان ممتاز و پاكيزه‏اند درود فرست،
وَ اجْعَلْنا لَهُمْ سامِعينَ وَ مُطيعينَ كَما اَمَرْتَ.
و ما را مطيع و گوش به فرمان آنان همان‏طور كه فرمان دادى قرار ده.